Beace be upon you our prophet
Dutch French German Romanian Russian Spanish Korean
48:29 SuratThe Victory Al-Fatĥ
Sahih International
Muhammad is the Messenger of Allah ; and
those with him are forceful against the disbelievers, merciful among
themselves. You see them bowing and prostrating [in prayer], seeking bounty
from Allah and [His] pleasure. Their mark is on their faces from the trace of
prostration. That is their description in the Torah. And their description in
the Gospel is as a plant which produces its offshoots and strengthens them so
they grow firm and stand upon their stalks, delighting the sowers - so that
Allah may enrage by them the disbelievers. Allah has promised those who believe
and do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.
Dutch
Mahomet is Gods gezant; en zij die met hem
zijn, zijn vreeselijk omtrent de ongeloovigen, maar barmhartig omtrent elkander.
Gij zult hen zien, nederbuigende en knielende, eene belooning van God en zijne
gunst trachten te verkrijgen. Hunne teekenen zijn in hunne aangezichten en zijn
kenmerken van hunne herhaalde nederbuigingen. Dit is hunne beschrijving in den
Pentateuchus en hunne beschrijving in het Evangelie; zij zijn als zaad, dat
zijne stengels voortbrengt, en krachtig; wordt en zwelt in de aar; zich op den
steel verheft en den zaaier verrukt. Zoo worden de Moslems beschreven; opdat de
ongeloovigen met afgunst omtrent hen mogen vervuld zijn. God heeft diegenen
hunner welke gelooven, en goede werken doen, vergiffenis en eene ruime
belooning toegezegd.
French
Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux
qui sont avec lui sont durs envers les mécréants, miséricordieux entre eux. Tu
les vois inclinés, prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément. Leurs
visages sont marqués par la trace laissée par la prosternation. Telle est leur
image dans la Thora. Et l'image que l'on donne d'eux dans l'évangile est celle
d'une semence qui sort sa pousse, puis se raffermit, s'épaissit, et ensuite se
dresse sur sa tige, à l'émerveillement des semeurs. [Allah] par eux [les
croyants] remplit de dépit les mécréants. Allah promet à ceux d'entre eux qui
croient et font de bonnes oeuvres, un pardon et une énorme récompense.
German
Muhammad ist Allahs Gesandter. Und
diejenigen, die mit ihm sind, sind den Ungläubigen gegenüber hart, zueinander
aber barmherzig. Du siehst sie sich verbeugen und niederwerfen, indem sie nach
Huld von Allah und Wohlgefallen trachten. Ihr Merkmal steht auf ihren
Gesichtern durch die Niederwerfung. Das ist ihr Gleichnis in der Tora. Und ihr
Gleichnis im Evangelium ist das eines Getreidefeldes, das seine Triebe
hervorbringt und dann stärker werden läßt, so daß sie verdicken und ebenmäßig
auf ihren Halmen stehen, so daß es den Anbauern gefällt. (Dies,) damit Er die
Ungläubigen durch sie ergrimmen lasse. Allah hat denjenigen von ihnen, die
glauben und rechtschaffene Werke tun, Vergebung und großartigen Lohn
versprochen.
Romanian
Muhammad este trimisul lui Dumnezeu. Însoţitorii săi sunt aprigi cu
tăgăduitorii, blânzi între ei. Tu îi vezi îngenunchind, prosternându-se,
căutând harul lui Dumnezeu şi mulţumirea Sa. Îi recunoşti, căci pe chipurile
lor se văd urmele prosternării. Aceasta este pilda lor în Tora, după cum
aceasta este şi pilda lor în Evanghelie: ei sunt asemenea seminţei căreia îi
mijeşte colţul. Apoi devine viguros, se îngroaşă şi se înalţă cu tulpina-i spre
bucuria semănătorilor şi furia tăgăduitorilor. Dumnezeu făgăduieşte acelor
dintre ei care cred şi săvârşesc fapte bune iertare şi mare răsplată.
Russian
Мухаммад - Посланник Аллаха. Те, которые
вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они
кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству. Их признаком
являются следы от земных поклонов на их лицах. Так они представлены в Таурате
(Торе). В Инджиле (Евангелии) же они представлены посевом, на котором вырос
росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле,
восхищая сеятелей. Аллах привел эту притчу для того, чтобы привести ими в
ярость неверующих. Аллах обещал тем из них, которые уверовали и совершали
праведные деяния, прощение и великую награду.
Spanish
Mahoma es el Enviado de Alá. Quienes están
con él son severos con los infieles y cariñosos entre sí. Se les ve inclinados
o prosternados, buscando favor de Alá y satisfacerle. Se les nota en el rostro
que se prosternan. Tal es su imagen en la Tora. Y en el Evangelio se les
compara con la semilla que, habiendo germinado, fortifica su brote y éste crece
y se yergue en el tallo, constituyendo la alegría del sembrador, para terminar
irritando a los infieles por su medio. A quienes de ellos crean y obren bien,
Alá les ha prometido perdón y una magnífica recompensa.
Korean
무함마드는 하나님의 선지자이시며 그와 함께 하는 자들은 불신자들에 대하여 마음이 강하고 그들 사이에는 인정이 많더라 그 들은 허리를 구부리고 예배하며 하나님의 은혜와 기쁨을 기원하는 그들을 그대가 보리라 그들의 얼 굴에는 부복한 흔적이 있도다 그것은 구약에 묘사한 것과 신약에비유되어 있나니 씨앗이 돋아나 잎을 피우고 튼튼하여 지며 줄기 로 자라나 씨앗을 뿌린 자를 기쁘 게 하며 그로써 불신자들을 분개 하게 하는 것과 같도다 하나님은 믿음으로 의로움을 실천하는 자들에게 관용과 큰 보상을 약속하셨 노라
Comments
Post a Comment